[ Pobierz całość w formacie PDF ]
SITOP modular 20
6EP1436-3BA00
SITOP modular 40
6EP1437-3BA00
Betriebsanleitung Best. Nr.: C98130-A7538-A1-7-6419
Operating instructions
Instructions
Istruzioni di servizio
Instrucciones
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003
1/8
SITOP modular 20/40
SITOP power 20
160
120,5
6,1
SITOP power 40
240
120,5
6,1
Schalter A,B
Switch A,B
ON
OFF
Auslieferzustand
As delivered
Réglage à la livraison
Al momento della fornitura
Ajuste de fábrica
A
Parallelbetrieb
Parallel operation
Fonctionnement en parallèle
Funzionamento parallelo
Funcionamiento en paralelo
Einzelbetrieb
Single operation
Fonctionnement isolé
Funzionamento singolo
Funcionamiento autónomo
ON
OFF
B
Speichernde Abschaltung
Shut down
Fermeture
Arresto
Desconexión, precisa rearme
Konstantstrom
Constant current
Courant constant
Corrente constante
Corriente constante
Hinweis
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und kann auch nicht jeden
denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung berücksichtigen. Weiterführende Hinweise erhalten Sie über die örtliche Siemens-
Niederlassung bzw. über die Homepage http://www.siemens.de/sitop. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Note
These instructions cannot claim to cover all details of possible equipment variations, nor in particular can they provide for every possible example of installation,
operation or maintenance. Further information is obtainable from your local Siemens office or visit our homepage http://www.siemens.de/sitop.
Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of doubt.
Note
Pour des raisons de clarté, cette notice ne contient pas toutes les informations de détail relatives à tous les types du produit et ne peut pas non plus tenir compte
de tous les cas d'installation, d'exploitation et de maintenance imaginables. . Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à votre agence Siemens
ou consultez notre site http://www.siemens.de/sitop. Sous réserve de modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
Nota
Ai fini della chiarezza le presenti istruzioni di servizio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi del prodotto e non possono nemmeno trattare
tutti i casi di installazione, di esercizio o di manutenzione. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale Siemens di zona o consultare la homepage
http://www.siemens.de/sitop. Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o problemi è valido il testo tedesco.
Nota
Por razones de claridad, estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni pueden considerar todos
los casos de instalación, de operación y de mantenimiento imaginables. Para más información, contacte con la sucursal local de Siemens o visite la Web
http://www.siemens.de/sitop.
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En casa de duda, prevalece el texto aleman.
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003
2/8
SITOP modular 20/40
Deutsch
!
WARNUNG
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden
führen. Nur entsprechend qualifiziertes Fachpersonal darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus.
Vor Beginn der Installations- oder Instandhaltungsarbeiten ist der Hauptschalter der Anlage auszuschalten und gegen Wiedereinschalten zu
sichern. Bei Nichtbeachtung kann das Berühren spannungsführender Teile Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist ein Leitungs- oder Motorschutzschalter vozusehen (siehe auch „Eingangsgrößen“)
ACHTUNG
Nur geschultes Personal darf das Gerät öffnen.
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB)
Beschreibung und Aufbau
Die SITOP-Stromversorgungen 24V/20A und 40A sind Einbaugeräte. Für die Installation der Geräte sind die einschlägigen DIN/VDE-Bestimmungen oder
länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Primär getaktete Stromversorgungen zum Anschluß an 3phasiges Wechselstromnetz (TN-, TT- oder IT-Netz nach VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) mit
Nennspannungen 400 bis 500V (IT-Netz: 400V-460V) , 50/60Hz; Ausgangsspannung +24V DC, potenzialfrei, kurzschluß- und leerlauffest.
Technische Daten
6EP1436-3BA00
6EP1437-3BA00
Eingangsgrößen
Eingangsnennspannung U
e
:
3AC 230/400V bis 288/500V, 50/60Hz
Arbeitsspannungsbereich:
320V...550V
(320V...360V zulässig bei U
a
< 27V)
Überspannungsfestigkeit:
nach EN 61000-4-1 A.2
Netzausfallüberbrückung bei 400V
1)
:
6ms 6ms
Eingangsstrom I
e
bei 400V:
1,1A
eff
2,2A
eff
Einschaltstrombegrenzung (25°C) serienmäßig
<35A, <0,7A
2
s <70A, <2,8A
2
s
Vorzuschaltender 3ph. gekoppelter LS-Schalter
Charakteristik C,
6 bis 16A. 10 bis 16A
Alternativ: vorzuschaltender Motorschutzschalter
3VU1300-0MJ00 bzw. 3RV1021-1DA10, Einstellung
des thermischen Überstromauslösers: 3A
Wirkungsgrad bei Volllast (typisch):
90% 90%
Leistungsaufnahme (Wirkleistung):
540W
1060W
Ausgangsgrößen
Ausgangsgleichspannung U
a
:
Auslieferzustand: 24V
±
1%
Einstellbereich: 24V bis 28,8V, Einstellung über
Potentiometer an der Gerätevorderseite (Position
siehe Seite 2)
Derating bei U
a
> 24V:
4% I
a
bzw. 3°C t
amb
/ V U
a
Welligkeit der Ausgangsspannung:
<100mV
ss
Restwelligkeit
<200mV
ss
Schaltspitzen
Ausgangsgleichstrom I
a
:
0-20A 0-40A
Parallelschalten von zwei gleichartigen Geräten zur
Leistungserhöhung ist zulässig. Umschaltung der
Ausgangskennlinie mittels Wahlschalter A (Position
siehe Seite 2).
Umgebung
Temperatur
für Lagerung und Transport: -25°C bis +85°C
für Betrieb: 0 bis +60°C
Feuchteklasse: entsprechend Klimaklasse 3K3
nach EN 60721, Teil 3; keine Betauung
Luftselbstkühlung
Gewicht
2kg
Schutz- und Überwachungs-
funktion
Statische Strombegrenzung: typ. 1,15 x I
a
Verhalten im Kurzschlußfall (Ausgang):
Konstantstrom / Shut down, umschaltbar mittels
Wahlschalter B (Position siehe Seite 2)
Signalisierung:
LED grün: Ausgangsspannung >20,5V
LED gelb: Überlast, Ausgangsspannung < 20,5V
(nur im Betriebsmodus „Konstantstrom“)
LED rot: speichernde Abschaltung
(nur im Betriebsmodus „Shut down“)
oder Fern Aus über Zusatzmodul
6EP1961-3BA10
Meldesignale
1)
Vorschriften
Schutzart: IP20 nach IEC 529
Schutzklasse 1
Sicherheit nach VDE 0805 (EN 60950): SELV
Sichere elektrische Trennung erfüllt nach EN60950;
EN 50178; VDE100-Teil410; EN 61140+EN60947-1
(entspricht VDE0140+VDE0660-Teil 100 und
ersetzt VDE 0106-Teil101)
Störaussendung nach EN50081-1
Funkentstört nach EN 55022, Grenzwertkurve B
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
Begrenzung der Eingangsstromoberwellen nach
EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508, CSA 22.2), FILE E197259
3,2kg
Montagehinweise
Montage auf Normprofilschiene DIN EN 50022-35x15/7,5. Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung vertikal so zu montieren, daß die
Eingangsklemmen und die Ausgangsklemmen unten sind. Unterhalb und oberhalb des Gerätes soll mindestens ein Freiraum von je 50mm eingehalten werden.
Der Anschluß der Versorgungsspannung (3AC 400V... 500V) muß gemäß VDE 0100 und VDE 0160 ausgeführt werden. Die oben angegebene Schutzeinrichtung
(Leitungsschutzschalter oder Motorschutzschalter) und Trenneinrichtung zum Freischalten der Stromversorgung muß vorgesehen werden. Ein FI - Schutzschalter
darf als alleinige Schutzmaßnahme bei indirektem Berühren nicht angewandt werden, dies gilt für das gesamte, vom FI - Schutzschalter geschützte Netz.
Parallelbetrieb und umschaltbares Kurzschlussverhalten
(Wahlschalterposition und -stellung siehe Seite2)
Wahlschalter
Funktion
A
Zur Lastaufteilung im Parallelbetrieb können die Geräte von Einzelbetrieb (Schalterstellung Off) auf Parallelbetrieb
(Schalterstellung ON) umgeschaltet werden. Schalterstellung ON bewirkt dabei eine Neigung der Ausgangskennlinie
B
In Schalterstellung OFF (Betriebsmodus Konstantstrom) liefert das Gerät im Überlast-/Kurzschlussfall einen konstanten Strom
von ca. 1,15 x Nennstrom, in Schalterstellung ON (Betriebsmodus Shut down) erfolgt bei länger als ca. 100ms anstehender
Überlast die Abschaltung des Gerätes. Ein Rücksetzten erfolgt durch Netzversorgung AUS für mind. 5s.
Anschluß und Klemmenbelegung
Klemmen
Funktion
Klemmbereich
Bemerkung
L1, L2, L3
Eingangsspannung 3AC 400V.. 500 V
0,2.....4 mm
2
Schraubklemmen; Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 3,5mm
Klingenbreite. Empfohlenes Anzugsmoment 0,5...0,7Nm
PE
Schutzleiter
Schraubklemmen; Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 5mm
Klingenbreite.Empfohlenes Anzugsmoment 1,2 Nm
1) Für höhere Netzausfallüberbrückungszeiten bis max. 3s steht das Zusatzmodul 6EP1961-3BA00, für Meldesignale (Eingangsspannung, Ausgangsspannung)
und Fern-EIN/AUS-Schaltung das Zusatzmodul 6EP1961-3BA10 zur Verfügung.
Ausgangsspannung DC 24 V
0,33...4(10)mm
2
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003
3/8
SITOP modular 20/40
1, 2
English
!
WARNING
Hazardous voltages are present in certain parts of this electrical equipment during operation.Incorrect handling of the
equipment can result in
death, severe personal injury or substantial property damage. Only qualified personnel are allowed to work on or around this equipment.
The
successful and safe operation of this equipment is dependent upon proper transport, storage and installation.
Before installation or maintenance work is carried out, the main switch must be switched off and locked to prevent it from being switched on
again. If these rules are not adhered to, contact with live parts or improper use can result in death or severe personal injury.
Important Note: Input 3 phase circuit breaker is required! (Refer to “Input Data”)
CAUTION
The device may only be opened by qualified personnel.
Electrostatically sensitive devices (ESD)
Description and construction
The SITOP 24V/20A and 40A power supplies are built-in units. The relevant DIN/VDE regulations or equivalent local regulations must be observed during
installation.
Primary switched-mode power supplies for connection to a 400 to 500V (400 to 460V for IT-Systems), 50/60Hz three-phase AC system (TN-, TT- or IT-system
acc. to VDE 0100 T 300 / IEC 364-3); Output voltage +24V DC, potential-free, short-circuit resistant and stable under no-load conditions.
Technical specifications
6EP1436-3BA00
6EP1437-3BA00
Input data
Input voltage V
in
:
3ph. AC 230/400V to 288/500V, 50/60Hz
Voltage tolerance
320...550V
(320...360V permissible at V
out
< 27V)
Overvoltage proof:
according to EN 61000-4-1 A.2
Mains buffering time at 400 V
1)
:
6ms 6ms
Input current I
in
at 400V:
1.1A
rms
2.2A
rms
Inrush current is limited to (25 °C) :
<35A, <0.7A
2
s <70A, <2.8A
2
s
Required 3-ph. miniature circuit breaker,
characteristic C:
6 to 16A 10 to 16A
Alternative: motor circuit-breaker
3VU1300-0MJ00 or 3RV1021-1DA10, Setting of
the thermal overcurrent trip: 3A
Efficiency at full load (typical):
90%
Output data
DC output voltage V
out
:
As delivered : 24 V
±
1%
Setting range: 24 to 28.8V, adjustable by
potentiometer on front of device (see page 2 for
position)
Derating at U
a
> 24V:
4% I
a
or 3°C t
amb
/ V U
a
Ripple content of output voltage:
<100mV
pp
ripple
<200mV
pp
spikes
DC output current I
out
:
0-20A 0-40A
Two power supplies of identical design may be
connected in parallel in order to improve the
performance.
Output characteristics can be selected with switch A
(refer to page 2).
Environmental conditions
Temperature
Storage and transport: -25 to +85 °C [-13 to 185°F]
Operating: 0 to +60 °C [+32 to +140°F]
Protection and monitoring
functions
Steady-state current limitation: typ. 1.15 x I
out
Response to short circuit (output):
Constant current or shut down can be selected
with
switch B (refer to page 2 for item number)
Signaling:
Green LED: Output voltage >20.5V
Yellow LED: Overload; output voltage < 20.5V
("constant current" mode only)
Red LED:
Latching shutdown
("shutdown" mode only)
or remote OFF by means of the
optional 6EP1961-3BA10 module
Signals
1)
90%
Standards and specifications
Degree of protection IP20 to IEC 529
Protection class 1
Safety to VDE 0805 (EN 60950): SELV
Safe electrical isolation met in accordance with
EN60950; EN 50178; VDE100-Part410; EN
61140+EN60947-1 (corresponds to
VDE0140+VDE0660-Part 100 and replaces VDE
0106-Part101)
Emission: EN 50081-1, RI suppression to
EN 55022, limit curve B
Noise immunity to EN 61000-6-2
Limiting of input current harmonics to EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2) , FILE E197259
Power input (active power):
540W
1060W
Humidity:
according to EN 60721 class 3K3; no condensation
Natural convection should be allowed to form
Weights
2 kg [4.41lb.]
3.2 kg [7.11lb.]
Installation
Mounting on a DIN EN 50022-35x15/7.5 standard rail. To ensure adequate convection, the device must be installed vertically, with the input and the output
terminals at the bottom. Be sure to leave a minimum clearance of 50 mm above and below the device.
The supply voltage (3-ph. AC 400 to 500V) must be connected in accordance with VDE 0100 and VDE 0160. It is important to provide the protective device
referred to above (circuit-breaker or motor circuit-breaker) and the disconnecting device for isolating the power supply. A current-operated earth-leakage circuit-
breaker must not be the sole device used where protection against indirect contact is required. The same applies for the entire system protected by a current-
operated earth-leakage circuit-breaker.
Parallel operation and response to short circuit
(Position of switch: Refer to page 2)
Selector switch
Function
A
For sharing the loads in parallel operation, the units can be switched from individual operation (OFF switch position) to parallel operation (ON
switch position). The ON switch position causes the output characteristic curve to slope.
B
In the OFF switch position (constant-current mode) the unit supplies a constant current of approx. 1.15 x rated current in the event of
overload/short-circuit. In the ON position (shutdown mode) the unit is shut down if overloading occurs for longer than approx. 100ms. The unit
can be reset by OFF mains supply for at least 5s.
Connections and terminal assignment
Terminals
Function
Terminal range
Remarks
L1, L2, L3
Input voltage 3-ph. AC 400 to 500 V
0.2 to 4 mm
2
Screw-type terminals. Use a screwdriver with a blade width of
PE
Protective earth conductor
AWG 24 to 10
3.5 mm. Recommended tightening torque 0.5-0.7 Nm
1, 2
Output voltage DC 24 V
0.33 to 4(10)mm
2
AWG 22 to 10(8)
Screw-type terminals. Use a screwdriver with a blade width of 5mm.
Recommended tightening torque 1.2 Nm.
1) The optional 6EP1961-3BA00 module is available for longer mains buffering times of up to 3 s, while the optional 6EP1961-3BA10 module can be used for
signaling (input voltage, output voltage) and for switching ON/OFF remotely.
SITOP modular 20/40
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003
4/8
Francais
!
MARQUES D’AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d´un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions dangereuses sur certaines de ces parties.
Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art peuvent donc conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à des
dommages matériels importants. Seules des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement
correct et sûr de cet équipement présuppose un transport, un stockage, une installation et un montage conformes aux règles de l´art.
Avant le début des travaux d’installation ou de maintenance, le disjoncteur principal doit être ouvert et condamné pour interdire sa refermeture
intempestive. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir pour conséquence un contact avec une des parties sous tension et conduire
à la mort ou à des blessures graves.
Remarque importante : En entrée, il faut prévoir un disjoncteur de ligne ou un disjoncteur moteur (cf. aussi „Grandeurs d'entrée“)
ATTENTION
L´appareil ne doit être ouvert que par du personell initié.
Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES)
Description et constitution
Les alimentations SITOP 24V/20A et 40A sont des appareils encastrables. L´installation de ces appareils doit se faire en conformité avec les normes et
reglementations nationales.
Alimentations à découpage pour le raccordement au réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) de tension nominale 400 à 500V
(réseau IT: 400 à 460V), 50/60Hz; tension de sortie +24V DC, libre de potentiel, protégée contre les court-circuits et la marche à vide.
Caractéristiques techniques
6EP1436-3BA00
6EP1437-3BA00
Grandeurs d'entrée
Tension d'entrée nominale U
e
:
triph. 230/400V à 288/500V, 50/60Hz
Plage de tension de fonctionnement :
320...550V
(320...360V admissible sous U
a
< 27V)
Tenue aux surtensions en sortie:
selon EN 61000-4-1 A.2
Temps de maintien sous 400 V
1)
:
6ms 6ms
Courant d'entrée I
e
sous 400V:
1,1A
eff
2,2A
eff
Limitation du courant d'appel (25°C) standard
<35A, <0,7A
2
s <70A, <2,8A
2
s
Disjoncteur tripolaire de ligne amont :
caractéristique C:
6 à 16A. 10 à 16A.
En variante: disjoncteur moteur amont
3VU1300-0MJ00 ou 3RV1021-1DA10, Réglage du
déclencheur thermique de surcharge: 3A
Rendement à pleine charge (typique):
90% 90%
Puissance absorbée (P active):
540W
Grandeurs de sortie
Tension continue de sortie U
a
:
Réglage à la livraison: 24V
±
1%
Plage de réglage: 24 à 28,8V, Réglage par
potentiomètre en face avant de l'appareil (position
voir page 2)
Déclassement pour U
a
> 24V:
4% I
a
ou 3°C t
amb
/ V U
a
Ondulation résiduelle:
<100mV
càc
ondulation résiduelle
<200mV
càc
pointes de commutation
Courant continu de sortie I
a
:
0-20A 0-40A
La mise en parallèle de deux appareils du même
type pour augmentation de puissance est admise.
Commutation de la courbe caractéristique de sortie
au moyen du sélecteur A (position, voir page 2).
Conditions d´environnement
Température
stockage et transport:
Fonctions de protection et de
surveillance
Limitation de courant: typ. 1,15 x I
a
Comportement sur court-circuit:(en sortie):
Courant constant / Fermeture, commutable via
sélecteur B (position, voir page 2)
Signalisation :
DEL verte : tension de sortie >20,5V
DEL jaune : surcharge, tension de sortie < 20,5V
(uniquement en mode "Courant
constant")
DEL rouge : coupure mémorisée
(uniquement en mode "fermeture")
ou coupure à distance via module
additionnel 6EP1961-3BA10
-25 à +85°C
Signaux
1)
Prescriptions
Degré de protection: IP20 selon IEC 529
Classe de protection 1
Sécurité selon EN 60950: TBTS
Séparation de sécurité des circuits conforme à
EN60950, EN 50178, VDE100 Partie 410, EN
61140 et EN60947-1.
Niveau d'émission: EN 50081-1, Antiparasitage
selon EN 55022, caractéristique B
Immunité: EN 61000-6-2
Limitation des harmoniques d'entrée conf. à
EN 610000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259
en service:
0 à +60°C
1060W
Classe d’humidité:
selon EN 60721 classification climatique 3K3,
Sans condensation
Refroidissement par libre convexion
Poids
2kg
3,2kg
Montage
Encliquetage sur profilé chapeau normalisé EN 50022-35x15/7,5. Pour un refroidissement conforme aux règles l’appareil doit être monté verticalement d’une telle
facon que les bornes d’entrée et les bornes de sortie se trouvent en bas. Au-dessous et au-dessus de l’appareil, on doit ménager un espacement d’au moins
50mm. Le raccordement de la tension d’alimentation (triph. 400...500 V) doit être réalisé conformément à VDE 0100 et VDE 0160. Un dispositif de protection tel
qu'indiqué ci-dessus (disjoncteur de ligne ou disjoncteur moteur) et un dispositif de sectionnement permettant la mise hors tension doivent être prévus. Un
interrupteur différentiel est interdit en tant que disposition unique de protection contre les contacts indirects; cette interdiction vaut pour tout le réseau protégé par
l'interrupteur différentiel.
Fonctionnement en parallèle / Comportement sur court-circuit
(emplacement et position du sélecteur, voir page 2)
Sélecteur
Fonction
A
Pour répartir la charge sur deux appareils en parallèle, les appareils peuvent être commutés du mode isolé (position du sélecteur OFF) sur le
mode parallèle (position ON). Sur la position ON, la caractéristique de sortie est inclinée.
B
Sur la position OFF (mode courant constant), l'appareil en surcharge ou en court-circuit débite un courant constant d'environ 1,5 x le courant
nominal ; sur la position ON (mode fermeture), une surcharge de plus de 100 ms provoque la coupure de l'appareil. Le réarmement s'effectue
en coupant et rétablissant l'alimentation secteur en respectant une pause d'au moins 5 s.
Bornes et caractéristiques de branchement
Bornes Fonction Section Observations
L1,L2,L3 Tension d’entrée triph. 400..500 V 0,2....4 mm
2
Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 3,5mm de large.
PE Conducteur de protection Couple de serrage recommandé 0,5-0,7Nm
1, 2 Tension de sortie 24 V cc 0,33...4(10)mm Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 5mm de large. Couple de
serrage recommandé 1,2 Nm
1) Le module additionnel 6EP1961-3BA00 est disponible pour des temps de maintien plus élevés jusqu'à 3 s maxi, et le module additionnel 6EP1961-3BA10 pour
les signalisations (tension d'entrée, tension de sortie) et la commande à distance ON/OFF.
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003
5/8
SITOP modular 20/40
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jajeczko.pev.pl